
Más combustibles contaminantes permanecen bajo tierra mientras la Oficina de Administración de Tierras (BLM, por sus siglas en inglés) pospone otra subasta de petróleo y gas.
WASHINGTON, DC — Ayer por la tarde, la Oficina de Administración de Tierras (BLM, por sus siglas en inglés) anunció el aplazamiento de otra subasta de arrendamiento de petróleo y gas, esta vez en Lakewood, Colorado, prevista para el 11 de febrero. La BLM pospuso la subasta indefinidamente, alegando la necesidad de realizar más consultas para abordar las preocupaciones de las tribus locales.
Esta es la segunda subasta que se pospone esta semana, lo que forma parte de una creciente tendencia de aplazamientos y cancelaciones en los últimos meses. La Oficina de Administración de Tierras (BLM, por sus siglas en inglés) ha enfrentado una creciente presión por parte de ciudadanos y activistas locales, quienes han protestado contra estas subastas en comunidades de todo el país como parte del movimiento "Keep It in the Ground" (Déjenlo bajo tierra), que exige al presidente Obama que defina su legado climático deteniendo los nuevos arrendamientos de combustibles fósiles en tierras y océanos públicos. La cancelación de hoy nos recuerda que, además de ser fundamental para el legado del presidente en materia climática, detener estos arrendamientos también es crucial para el compromiso de su administración con la protección del patrimonio cultural y las comunidades indígenas.
Desde noviembre, en respuesta directa a estas protestas, la BLM ha cancelado las subastas de arrendamiento de petróleo y gas en Utah, Montana y Washington, DC, y se planea otra protesta para el 16 de febrero en Utah.
“Dejar los combustibles fósiles bajo tierra es fundamental para la protección de nuestro clima, nuestro patrimonio de tierras públicas y las comunidades indígenas”, declaró Marissa Knodel, activista climática de Amigos de la Tierra. “El creciente número de subastas de arrendamiento de petróleo y gas aplazadas es un paso positivo en la dirección correcta, pero el gobierno de Obama debe ir aún más allá y cancelar todas las futuras subastas de arrendamiento en nuestras tierras públicas, lo cual resulta hipócrita con su promesa de dejar un medio ambiente seguro y saludable para las generaciones presentes y futuras”.”
“Ampliar la perforación en nuestras tierras públicas perjudica a las comunidades, solo para darles a las compañías de petróleo y gas más combustibles fósiles que no podemos permitirnos quemar”, declaró Diana Best, responsable de la campaña de clima y energía de Greenpeace. “El gobierno de Obama no puede posponer lo inevitable. Es hora de dejar los combustibles fósiles bajo tierra para siempre”.”
“Este es otro paso positivo para el oeste americano, sus pueblos indígenas y nuestro clima”, dijo Jeremy Nichols, director del Programa de Clima y Energía de WildEarth Guardians. ’Ahora es el momento de que la Administración Obama vaya hasta el final y ponga fin de una vez por todas a la subasta de nuestras tierras públicas para la fracturación hidráulica“.”
“Cada nuevo contrato federal para la explotación de combustibles fósiles nos hunde más en el desastre climático”, afirmó Taylor McKinnon, del Centro para la Diversidad Biológica. “Si queremos evitar los peores impactos climáticos, debemos detener la entrada en funcionamiento de nuevos yacimientos de combustibles fósiles. El primer paso lógico es detener la concesión de nuevos contratos para la perforación, la fracturación hidráulica y la minería en nuestras tierras públicas”.”
“Si está mal destruir el clima, también está mal que nuestro gobierno se dedique a vender carbón, petróleo y gas a la industria de los combustibles fósiles. Dejar los combustibles fósiles bajo tierra se está convirtiendo en una prueba de fuego para el liderazgo climático, tanto si se aspira a la presidencia como si se busca consolidar el legado climático”, afirmó Jason Kowalski, director de políticas de 350.org.
Contacto:
Taylor McKinnon, (801) 300-2414, [email protected]
Diana Best, (303) 395-1325, [email protected]
Jeremy Nichols, (303) 437-7663, [email protected]
Marissa Knodel, (202) 222-0729, [email protected]
Jason Kowalski, (716) 984-4200, [email protected]
Publicaciones relacionadas
Formas de apoyar nuestro trabajo

Lea las últimas noticias
Manténgase informado e inspirado. Lea nuestros últimos comunicados de prensa para descubrir cómo estamos contribuyendo al planeta.

Vea nuestro impacto
Vea las verdaderas victorias que su apoyo hizo posibles. Lea sobre los triunfos de campaña por los que hemos luchado y ganado juntos.

Dona hoy
Contribuye a impulsar el cambio. Se necesita el apoyo de defensores del medio ambiente como tú para construir un mundo más sano y justo.