Hogar / Medios de comunicación / El programa propuesto de petróleo y gas en alta mar detiene las perforaciones en la Costa Atlántica, pero deja vulnerables a las comunidades del Golfo y al prístino Ártico.

El programa propuesto de petróleo y gas en alta mar detiene las perforaciones en la Costa Atlántica, pero deja vulnerables a las comunidades del Golfo y al prístino Ártico.

WASHINGTON, D.C. – Hoy, la administración Obama presentó la propuesta de un Programa de Arrendamiento de Petróleo y Gas de la Plataforma Continental Exterior 2017-2022. Esta propuesta protege el Océano Atlántico, pero deja al Océano Ártico y al Golfo de México vulnerables a la extracción de petróleo y gas. La semana pasada, la administración Obama se comprometió junto con Canadá a que “las actividades comerciales solo se realizarán cuando se cumplan los más altos estándares de seguridad y ambientales, incluyendo los objetivos climáticos y ambientales nacionales y globales”, lo que incluye alejar al país lo más rápidamente posible de los combustibles fósiles.

Y en el Discurso sobre el Estado de la Unión, el Presidente Obama reconoció este imperativo:

“Ahora debemos acelerar la transición hacia fuentes de energía antiguas y contaminantes. En lugar de subsidiar el pasado, deberíamos invertir en el futuro, especialmente en las comunidades que dependen de los combustibles fósiles.”

En las próximas semanas, se celebrarán audiencias sobre el borrador revisado en todo el país, ofreciendo al público la oportunidad de testificar sobre la propuesta. El plan final, previsto para diciembre de 2016, representa una oportunidad crucial para que la administración Obama continúe sus esfuerzos por proteger nuestras costas, nuestras comunidades y nuestro clima, dejando estos combustibles fósiles a salvo bajo el mar.

Instamos al Presidente Obama a dar el siguiente paso:

(1) ordenar al Secretario Jewell que no autorice ningún nuevo arrendamiento offshore en este programa;

(2) proteger permanentemente los océanos Ártico y Atlántico de cualquier exploración futura de petróleo y gas; y,

(3) proponer y promulgar un plan para la transición de las comunidades del Golfo a una economía de energía renovable y sostenible.

Citas grupales:

Faith Gemmill, de Resisting Environmental Destruction on Indigenous Lands (REDOIL), dijo:

“Los pueblos indígenas de Alaska ya conviven con la extracción insostenible de combustibles fósiles y lidian con los consiguientes impactos negativos acumulativos, como la pérdida de nuestros recursos de subsistencia y los efectos perjudiciales para la salud humana y ecológica, agravados por el cambio climático. Continuar explorando ecosistemas prístinos de los que dependen los pueblos nativos de Alaska para su subsistencia, como el Océano Ártico, perpetuaría las devastadoras consecuencias a largo plazo de la economía energética basada en combustibles fósiles y el caos climático en Alaska. Instamos encarecidamente al gobierno a implementar ahora una economía de energía limpia y renovable que respete y defienda los derechos de subsistencia de los pueblos indígenas, pero que también aborde la actual crisis climática.”

Red Ambiental Indígena (IEN)

“Incluso con las exenciones del Atlántico, el plan de arrendamiento offshore del presidente Obama sigue siendo una vibrante contradicción con todo lo que se supone que mitigue el cambio climático”, afirma Dallas Goldtooth, organizador de la campaña "Manténgalo Bajo Tierra" para la Red Ambiental Indígena.No podemos esperar una Transición Justa hacia un futuro de energía renovable sin un rechazo total a la energía sucia del pasado. Este plan atenta contra la vida de las comunidades indígenas costeras de Alaska y la Costa del Golfo, que ya soportan el peso de nuestra adicción al carbono como zonas de sacrificio por excelencia. Por el bien de la Madre Tierra y de nuestras futuras generaciones, debemos mantener los combustibles fósiles bajo tierra. El presidente debe retirar el Océano Ártico y el Golfo de México de la lista de los países que están siendo explotados en el sector del petróleo y el gas.“

Anne Rolfes, directora fundadora de la Brigada del Cubo de Luisiana, dijo:

“Tras toda la destrucción en el Golfo de México, nadie en su sano juicio debería abrir las costas del Atlántico o el Ártico a la perforación. Aquí en la Costa del Golfo nos movilizaremos la próxima semana para instar a que se tome el camino contrario. Haremos historia al decir, por primera vez, que ya no queremos que las grandes petroleras introduzcan barrenas en nuestro lecho marino. Si el presidente realmente considera el cambio climático una amenaza, entonces este petróleo simplemente no se puede quemar. Tenemos que mantenerlo bajo tierra.”

La Reverenda Dra. Jennifer E. Copeland, Directora Ejecutiva del Consejo de Iglesias de Carolina del Norte, dijo:

“Como organización religiosa, Dios nos llama a preservar y respetar la Tierra. Como miembros de la Junta Directiva del Consejo de Iglesias de Carolina del Norte, representamos a cientos de miles de norcarolinianos al adoptar una postura moral contra la apertura de la costa de Carolina del Norte a la extracción de petróleo y gas en alta mar.”

David Helvarg, director ejecutivo de Blue Frontier, dijo:

“La ampliación de las concesiones petroleras marinas es el nuevo oleoducto Keystone, una idea que ya pasó de moda. Cuando la ciencia nos dice que debemos dejar las reservas conocidas de combustibles fósiles bajo tierra y bajo el lecho marino si queremos evitar una perturbación climática catastrófica (en lugar de la ya peligrosa), este último borrador del plan carece de sentido. Es hora de poner fin a las perforaciones y los vertidos y avanzar hacia la energía limpia generadora de empleo. Además, ningún vertido eólico ha destruido jamás una playa ni un pantano.”

Jane Kleeb de Bold Nebraska dijo:

“La venta de nuestros océanos a las grandes petroleras, mientras los contribuyentes estadounidenses pagan la factura de la destrucción climática que dejan atrás, solo puede terminar si el presidente Obama protege nuestra agua. Si nos tomamos en serio el cambio climático, detendremos todas las nuevas perforaciones en nuestros océanos.”

Colette Pinchon Battle, Esq., Directora Ejecutiva del Centro de Derecho y Política de la Costa del Golfo, dijo:

“Las comunidades de la Costa del Golfo no pueden seguir siendo sacrificadas para que la industria más rica del mundo obtenga mayores ganancias. Necesitamos que nuestros líderes tengan la valentía de imaginar un futuro de energía renovable que valore la tierra y a las personas que hacen del Golfo Sur algo tan único.”

Alianza de Guardianes del Agua

“Nos complace que el presidente Obama haya respondido a las preocupaciones de las empresas y los residentes de la Costa Este al retirar la mayor parte del Océano Atlántico de las zonas abiertas a la perforación petrolera en alta mar. Sin embargo, nos decepciona que el plan quinquenal aún permita la perforación en el Golfo de México y el Océano Ártico. Cabe destacar que la publicación del plan de BOEM coincide con el argumento de la petrolera Taylor Energy de que no debería estar obligada a detener el flujo que, desde hace una década, proviene de sus pozos con fugas en el Golfo de México. ¿Cómo puede el presidente Obama permitir más perforaciones de petróleo y gas cuando aún tenemos un derrame masivo de petróleo en curso que el gobierno no obliga a la industria a reparar? Es hora de que el gobierno federal tome medidas decisivas y detenga todas las perforaciones petroleras en alta mar. Marc Yaggi, Director Ejecutivo de Waterkeeper Alliance.

Michael Stocker, Director de Investigación sobre Conservación de los Océanos, dijo:

“Lo que no se entiende comúnmente es que estos contratos de arrendamiento abrirán nuestros océanos a nuevas tecnologías de extracción y producción en aguas profundas, construyendo refinerías industriales de petróleo en el fondo marino que introducirán todo el ruido extremo y la contaminación química de cualquier refinería de petróleo terrestre, pero todo oculto bajo las olas”.”

Agencia de Investigación Ambiental

“Abrir nuevas concesiones en aguas federales al petróleo y al gas pone en riesgo nuestras costas y los hábitats de especies emblemáticas como la ballena beluga de sufrir un derrame de petróleo”, dijo Danielle Grabiel, analista sénior de políticas de la Agencia de Investigación Ambiental, “El Presidente debería aprovechar esta oportunidad para trazar un nuevo rumbo que nos aleje de la dependencia de los combustibles fósiles”.”

Cambio de aceite internacional

“El plan publicado hoy representa una gran victoria para las comunidades de la costa atlántica que se han opuesto a las perforaciones en sus costas. Sin embargo, el continuo sacrificio del Golfo a los caprichos de las grandes petroleras y la apertura de nuevas perforaciones en el Ártico contradicen la mejor información científica disponible y las promesas del propio presidente, hechas la semana pasada junto con el gobierno canadiense, de proteger a las comunidades y el clima. Si el presidente se toma en serio su legado climático, debe aplicar una prueba climática a todas las perforaciones en alta mar. Cuando lo haga, verá que los combustibles fósiles marinos no superan la prueba climática.” – David Turnbull, Director de Campañas, Oil Change International

La Fundación del Océano

“El Presidente ha hecho lo correcto al proteger las economías de las costas limpias de las queridas comunidades costeras del Atlántico de Estados Unidos, pero sabemos que los derrames de petróleo en el Ártico no se pueden limpiar y que los problemas de seguridad bien documentados en las plataformas petrolíferas del Golfo siguen suponiendo el riesgo de otro desastre allí, por lo que es hora de que se aplique la misma protección en todos los océanos de Estados Unidos”, dijo Richard Charter, miembro sénior de The Ocean Foundation.

Rhea Suh, presidenta del Consejo de Defensa de los Recursos Naturales, dijo:

“Al excluir el Atlántico de las concesiones de petróleo y gas, la administración se enfrenta a las grandes petroleras y protege a nuestras comunidades costeras, que con razón temen un desastre como el de BP. A continuación, el presidente debería concluir su labor, honrar su histórica agenda climática y proteger a las generaciones futuras ejerciendo su autoridad para erradicar definitivamente la amenaza de las perforaciones en el Atlántico y el Ártico.”

Gene Karpinski, presidente de la Liga de Votantes por la Conservación, dijo:

“Este plan es una gran victoria para todos los que aprecian las playas de la costa este. Aplaudimos al gobierno de Obama por escuchar las voces de las comunidades, empresas y funcionarios electos de la costa atlántica, quienes se han opuesto a las riesgosas perforaciones en alta mar, ya que se trata de un negocio sucio y peligroso que amenaza nuestras playas, nuestras comunidades y nuestro clima. También valoramos que se estén considerando áreas del prístino, frágil y remoto Océano Ártico para su protección, y esperamos que esta propuesta logre que las perforaciones en el Ártico se descarten definitivamente. Nuestras tierras y aguas públicas, como estos océanos, deben gestionarse en beneficio del público, lo que significa no emitir permisos para perforar y quemar petróleo que agraven el cambio climático y desvíen nuestra atención de la transición hacia la energía limpia. Instamos al presidente Obama a aprovechar esta oportunidad para ampliar su liderazgo climático, continuando con el progreso logrado en este borrador, protegiendo permanentemente los océanos Ártico y Atlántico de las perforaciones y marcando un rumbo para que las comunidades del Golfo avancen hacia una energía 100 % limpia.”

Liga de la Naturaleza de Alaska

“Si bien nos decepciona que las concesiones del Ártico sigan incluidas en el plan quinquenal, apreciamos que la administración esté descartando áreas como el Atlántico y permitiendo protecciones adicionales en el océano Ártico. Este plan propuesto sienta las bases para protecciones esenciales en el océano Ártico. Sin embargo, para cumplir con el reciente acuerdo de la administración Obama con Canadá y los objetivos climáticos establecidos en París, las concesiones del Ártico deben eliminarse del plan quinquenal final. Abrir el océano al desarrollo nos llevaría por el camino equivocado en la protección del Ártico y nuestro clima. Ahora es el momento de que el presidente descarte el Ártico y continúe su legado ártico. Cindy Shogan, directora ejecutiva de la Liga de Vida Silvestre de Alaska

Sierra Club

“Aplaudimos a la administración Obama por escuchar a las decenas de miles de ciudadanos de toda la Costa Este y proteger el Océano Atlántico, salvaguardando sus playas y economías costeras”, dijo Michael Brune, director ejecutivo del Sierra Club. Tras liderar al mundo hacia un acuerdo climático histórico en París y un pacto con Canadá para proteger el Ártico la semana pasada, esperamos que la administración continúe con sus esfuerzos, elimine el océano Ártico y bloquee nuevas perforaciones en el golfo de México.“

Centro para la Diversidad Biológica

“Las perforaciones marinas ponen en peligro a las ballenas, los osos polares y las comunidades costeras. Es hora de poner fin a esta práctica riesgosa y mantener los combustibles fósiles bajo tierra. Obama debería hacer honor a su discurso sobre el clima y prohibir nuevas perforaciones de petróleo y gas en todos nuestros océanos. Miyoko Sakashita, directora del programa oceánico del Centro para la Diversidad Biológica.

Medio ambiente América

“Esta es una noticia increíble para nuestras playas, para nuestras vacaciones familiares, para las ballenas y las tortugas marinas. Aplaudimos al presidente por proteger nuestras playas atlánticas y nuestro estilo de vida costero. Y para evitar los peores impactos del calentamiento global, debemos mantener la gran mayoría del petróleo, el carbón y el gas bajo tierra. Por eso instamos al presidente a que cumpla con el Acuerdo de París sobre el Clima y su nuevo acuerdo con Canadá, y también a que rechace todas las nuevas perforaciones en el Ártico y el Golfo. Margie Alt, directora ejecutiva de Environment America.

Annie Leonard, directora ejecutiva de Greenpeace Estados Unidos, dijo:

“Hoy, el presidente Obama ha puesto el Océano Atlántico fuera del alcance de la industria petrolera, lo que representa una victoria para las comunidades costeras y nuestro clima. Es hora de que el presidente haga lo mismo con el Ártico y el Golfo de México, para proteger a los millones de personas en todo el mundo que le han exigido que deje de abrir nuevas tierras a las perforaciones marinas.

“Menos de una semana después de comprometerse con el primer ministro Trudeau a proteger el Ártico, el presidente Obama ha dejado la puerta abierta para que Shell y el resto de la industria petrolera perforen en la región. Esta decisión no equilibra la conservación y la energía, sino que alimenta el caos climático. El presidente Obama debe prohibir el acceso a todo el Ártico. Este programa aún no es definitivo; el presidente debe aprovechar el tiempo disponible para desmantelar todas las nuevas perforaciones marinas.”

Marissa Knodel, activista climática de Amigos de la Tierra, dijo:

“El plan de perforación marina 2017-2022 ofrece al presidente Obama una gran oportunidad para consolidar su legado climático al mantener el petróleo y el gas marinos bajo tierra. Al ejercer su autoridad para proteger nuestro clima y nuestras aguas públicas de ser convertidos en zonas de sacrificio energético, envía un mensaje contundente a los imperios de los combustibles fósiles: su dominio ha terminado y ha llegado la hora de una transición justa hacia una economía de energía limpia.”

May Boeve, directora ejecutiva de 350.org:

“Esta lucha sólo se intensificará en los próximos meses”, dijo Boeve. La presión pública obligó a la administración a revertir el rumbo de las perforaciones en el Atlántico, y puede frenarlas en el Ártico y el Golfo. Seguiremos argumentando que cualquier nueva perforación es una mancha en el legado climático del presidente e incompatible con los objetivos a los que se comprometió en las negociaciones sobre el clima de París. Los verdaderos líderes climáticos mantienen los combustibles fósiles bajo tierra y bajo el mar.“

Justicia para la Tierra

“Aplaudimos al gobierno de Obama por excluir acertadamente la perforación petrolera en el océano Atlántico y reconocer que la perforación en alta mar en zonas sensibles e irremplazables como el Atlántico es cosa del pasado. No puede realizarse de forma segura y es incompatible con los compromisos históricos del presidente para combatir el cambio climático. Sin embargo, el plan propuesto no extiende esta lógica al océano Ártico, el lugar más gravemente afectado por el cambio climático, sino que lo deja abierto a la perforación. El gobierno debería aprovechar esta oportunidad para salvaguardar también el océano Ártico —y promover el legado climático del presidente Obama— excluyéndolo del plan quinquenal. Y, para garantizar que esta protección se mantenga, el presidente debería ejercer su autoridad para prohibir permanentemente la perforación en el Ártico y el Atlántico. Trip Van Noppen, presidente de Earthjustice

###

Contactos:

Faith Gemmill, Resistiendo la Destrucción Ambiental en Tierras Indígenas (REDOIL), [email protected]

Dallas Goldtooth, Red Ambiental Indígena, 708-515-6158, [email protected]

Anne Rolfes, Brigada de Cubos de Luisiana, 504-452-4909, [email protected]

Aleta Payne, Consejo de Iglesias de Carolina del Norte, 919-828-6501, [email protected]

David Helvarg, Frontera Azul [email protected]

Jane Kleeb, Nebraska audaz, 402-705-3622, [email protected]

Colette Pinchon Battle, Centro de Derecho y Política de la Costa del Golfo, 985-643-6186, [email protected]

Tina Posterli, Alianza Waterkeeper, 212-747-0622, [email protected]

Michael Stocker, Investigación para la Conservación de los Océanos, 414-464-7220, [email protected]

Maggie Dewane, Agencia de Investigación Ambiental, [email protected]

David Turnbull, Cambio de Aceite Internacional, 202-316-3499, [email protected]

Anne Hawke, Consejo de Defensa de los Recursos Naturales, 202-513-6263, [email protected]

Seth Stein, Liga de Votantes por la Conservación, 202-454-4573, [email protected]

Gwen Dobbs, Liga de Vida Silvestre de Alaska, 202-266-0418, [email protected]

Jonothan Berman, Sierra Club, 202-495-3033, [email protected]

Miyoko Sakashita, Centro para la Diversidad Biológica, 510-845-6703, [email protected]

Rodrigo Estrada, Greenpeace EE. UU., 202-478-6632, [email protected]

Marissa Knodel, Amigos de la Tierra, 202-222-0729, [email protected]

Lindsay Meiman, 350.org, 347-460-9082, [email protected]

Rebecca Bowe, Earthjustice, 415-217-2093, [email protected]

Rachel Richardson, Environment America, 971-570-1161, [email protected]

 

 

press icon

Lea las últimas noticias

Manténgase informado e inspirado. Lea nuestros últimos comunicados de prensa para descubrir cómo estamos contribuyendo al planeta.

victory stories icon

Vea nuestro impacto

Vea las verdaderas victorias que su apoyo hizo posibles. Lea sobre los triunfos de campaña por los que hemos luchado y ganado juntos.

donate icon

Dona hoy

Contribuye a impulsar el cambio. Se necesita el apoyo de defensores del medio ambiente como tú para construir un mundo más sano y justo.